·
你们早早就起来﹐晚晚才歇息﹐吃勤劳得来的饭﹐尽是枉然;因为(传统作“这样”)主在所爱的人睡觉时﹐已赐给他了(或译:主将甜睡赐给他所爱的人)。
~吕振中译本《诗篇》127:2

现代人的生活方式都是这样,应该说不只是现代人,是从古至今的人,都一样,为了吃,要劳苦,早起晚睡。然而,诗篇告诉我们,这样的生活是枉然的,或者直接翻译是毫无意义的,没用的。
吕振中的翻译呈现了经文的两个取向,第一,这样生活没用是因为我们要的生活神在我们睡眠时赐给我们了;第二,这样的生活没用,因为只有神可以使我们安然入睡,然后甜睡。
不管哪个翻译,都告诉我们神在我们睡眠中做工,能睡得好,是神所赐,并且在睡眠里神使我们身心灵都获得饱足。有时很讽刺,如此劳碌生活最终不就为了睡好觉吗?结果,不但没睡好,还病了。
诗人不是否定每个白天我们劳作的需要和意义,他只是说所有劳作的意义是从能睡好开始的,而能睡好本身是神的恩赐,不是靠劳作来换取的。
因此,诗人提醒我们不要本末倒置,同时也提醒了我,我也经常为了服事神而早起晚睡,劳劳碌碌,原来这样的生活方式也不是神喜悦的,反而使我少了在睡眠中经历恩典,而偏偏一天的恩典是从睡眠开始的。